-
1 noč
ночьvso noč - всю ночь, в течение всей ночиlahko noč - спокойной ночи! -
2 night
1) (the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) noč; nočen2) (the time of darkness: In the Arctic in winter, night lasts for twenty-four hours out of twenty-four.) noč•- nightly- night-club
- nightdress
- nightgown
- nightfall
- nightmare
- nightmarish
- night-school
- night shift
- night-time
- night-watchman* * *[náit]nounnoč; večer, mrak, tema (tudi figuratively)night and day — noč in dan, vednoto make a night of it — krokati, prekrokati nočto stay the night at — prenočiti v (kraju), pri (kom) -
3 pokonci
стойком, стоймя, на ногах(lasje) дыбомvso noč je bil pokonci - он не спал всю ночь, он был на ногах всю ночьje že pokonci - он уже на ногах, он уже встал -
4 prebedeti
просидеть (просиживать) (без сна)prebedeti vso noč - не спать всю ночь, бодрствовать всю ночь -
5 prečuti
просидеть (просиживать) (без сна)prečuti vso noč не спать всю ночь, бодрствовать всю ночь -
6 skoz(i)
сквозь, черезvse skoz(i) - насквозь, совсем -
7 zatlsniti
зажать (зажимать)закрыть (закрывать) -
8 banner
['bænə]1) (a military flag.) prapor2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) transparent* * *I [baenə]nounprapor, zastava; figuratively znak, simbol; naslov z velikimi črkami preko cele strani časopisaAmerican jocosely to carry the banner — klatiti se vso noč, ne imeti zatočiščaII [baenə]adjectiveAmerican slang glaven; prvovrsten; viden -
9 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) narediti2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) pripraviti koga do česa3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) narediti4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zaslužiti5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) znašati6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) postati7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniti8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) imenovati9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?)2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) znamka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *I [méik]noundelo, izdelovanje; economy izdelek, fabrikat, proizvod, (tovarniška) znamka; kroj, fasona; technical vrsta, oblika, tip, proizvodnja; postava, stas; zgradba (zgodbe); electrical spoj, kontakt; napoved aduta (bridge), mešanje kartof best English make — najboljše angl. kvaliteteelectrical to be at make — biti spojenslang to be on the make — biti na lovu za denarjem, za dobičkom; vzpenjati se (družbeno)British English nautical make and mend — prost čas za mornarjeII [méik]1.transitive verbdelati, napraviti; izdelati, izdelovati (from, of, out, of iz); predelati, predelovati, tvoriti, oblikovati (to, into v); pripraviti (kavo, čaj); uvesti (pravila, zakone), sestaviti, spisati (pesem); zbrati (glasove); ustvariti; figuratively napraviti kaj iz koga (to make a doctor of s.o.); povzročiti, prinašati (zadovoljstvo); pokazati se, postaviti, biti ( she ŋs him a good wife); znesti, znašati; imenovati za ( he was made a general); (z nedoločnikom brez "to" v aktivu, s "to" v pasivu) pripraviti koga do česa (they made him talk, he was made to talk); meniti, misliti, predstavljati si ( what do you make of it); colloquially imeti koga za kaj ( I make him an honest man); zaslužiti, ustvariti dobiček; doseči (hitrost), premeriti (pot); slang zapeljati, posiliti; prispeti (ladja v pristanišče), doseči; nautical zagledati (kopno); British English jesti; imeti (govor); mešati karte; electrical spojiti American slang identificirati koga;2.intransitive verbnameniti se, poskusiti, napotiti se, peljati (pot) razprostirati se, teči (reka) (to); nastopiti (plima), naraščati (voda); figuratively povzročiti, pripeljati doto make allowance for — upoštevati, biti uvidevento make amends for — odškodovati, oddolžiti se za kajto make as if ( —ali as though) — pretvarjati se, hlinitias you make your bed so you must lie upon it — kakor boš postlal, tako bož ležalto make believe — pretvarjati se, hlinitito make a bid for — truditi se za, potegovati se za kajto make bold — drzniti si, upati sito make no bones about — povedati odkrito brez strahu, požvižgati se na kajto make or break s.o. — pripeljati koga do uspeha ali polomato make a clean breast of — priznati, olajšati si srceto make the best of — izkoristiti kar najbolje, napraviti kar se le da, sprijazniti se s čimto make clear — objasniti, razložitito make the door upon s.o. — zapreti komu vratato make a difference to — biti važno, spremeniti stvarto make both ends meet — shajati s svojimi sredstvi, prilagoditi izdatke dohodkomto make eyes at — spogledovati se, zaljubljeno koga gledatito make excuses — opravičevati se, izgovarjati se, izvijati seto make an exhibition of o.s. — spozabiti seto make a fool of o.s. — biti za norcato make a fool of s.o. — imeti koga za norcato make free with — brez zadrege uporabljati, razpolagati s čimto make fun ( —ali game) of — zasmehovati koga, zafrkavatito make s.th. good — povrniti, kriti, nadoknaditito make a hash of — pokvariti, zavozlati (zgodbo)American to make a hit — postati popularento make o.s. at home — biti kakor domaAmerican to make it — uspetinautical to make it so — izvršiti nalogto make it hot for s.o. — naščuvati javnost proti komu, preganjati kogato make things humorously gladko izpeljati (da teče kot po maslu)to make known — sporočiti, objavitito make land — zagledati kopno, pripluti v pristaniščeto make light ( —ali little) of — podcenjevati, nalahko jematislang to make like — posnematito make one's own life — živeti svoje življenje, hoditi svojo potto make love to — ljubimkati, spolno občevati s komto make one's mark — napraviti karijero, izkazati seto make merry — hrupno proslavljati, bučno se veselitito make minoemeat of — izpodbiti, popolnoma premagatito make money — dobro zaslužiti, obogatetito make s.o.'s mouth water — vzbuditi zavist ali željoto make move — lotiti se česa, odpraviti se, krenitito make much of — ceniti, pripisovati važnost čemu, imeti od česa veliko koristito make a name for o.s. — napraviti si imeto make a noise in the world — postati slaven, zaslovetito make nothing of — ne razumeti, biti zmedento make of — tolmačiti, razlagati sito make the pace — voditi, diktirati tempoto make passes at — objemati, ljubkovati, dvoritito make one's pile — obogateti, spraviti denar na kupto make a plunge — lotiti se brez pomisleka, visoko stavitinautical to make port — pripluti v pristaniščeto make a point of — vztrajati pri čem, predvsem se potruditito make a practice of — imeti navado, navaditi seto make a racket — biti zelo hrupen, razgrajatito make sail — odpluti, odjadratito make o.s. scarce — izginitito make no secret of — ne prikrivati, odkrito pokazati ali povedatito make shift with — pomagati si, nekako ureditito make s.o. sit up — koga zelo presenetitito make s.o. sore — razjeziti koganautical to make sternway — ritensko pluti, zaostajati, nazadovatito make a stand — zaustaviti se, postaviti se v bran (vojska)to make a clean sweep of — dobro pomesti, vse odstranitito make a touch — sposoditi si, poskušati si sposoditito make hacks for — odpraviti se kam, napotiti seAmerican to make the team — biti sprejet v moštvoto make a trial of — poskusiti, preizkusiti kajto make o.s. understood — jasno se izrazitito make way — utreti si pot, napredovatito make s.o. out of his wits — spraviti koga ob pamet -
10 rain
[rein] 1. noun1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) dež2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) dež2. verb1) ((only with it as subject) to cause rain to fall: I think it will rain today.) deževati2) (to (cause to) fall like rain: Arrows rained down on the soldiers.) deževati•- rainy- raininess
- rainbow
- rain check: take a rain check
- raincoat
- raindrop
- rainfall
- rain forest
- rain-gauge
- keep
- save for a rainy day
- rain cats and dogs
- the rains
- as right as rain
- right as rain* * *I [réin]noundež (& figuratively), naliv, plural deževje, nalivithe Rains nautical deževna cona (Atlantika, ɔ°-10° sev. širine)a rain of compliments (congratulations) — dež, ploha komplimentov (čestitk)rain or shine — ob vsakem vremenu, figuratively v vseh okoliščinah, naj se zgodi, kar hočea heavy rain — naliv, plohawe shall go rain or shine — šli bomo, pa naj dežuje ali sije sonce, ob vsakem vremenuII [réin]intransitive verbdeževati; liti; (o nebu) poslati dež; (o solzah) teči, liti; figuratively padati, priti v gomilah, v množicah; deževati s prasketanjem ( upon na); transitive verb liti, deževati (kaj), pustiti padati (dež), figuratively prelivati (solze); metati (kamenje) ( upon na)it is raining cats and dogs, it is raining pitch forks — lije kot iz škafait is likely to rain — kaže na dež, dež pretito rain stair-rods slang deževati v ravnih, vertikalnih curkihher eyes rained tears — iz oči so ji lile, tekle solzeit never rains but it pours figuratively nesreča nikoli ne pride sama -
11 sit up
1) (to rise to a sitting position: Can the patient sit up?) pokonci sedeti2) (to remain awake, not going to bed: I sat up until 3 a.m. waiting for you!) bedeti* * *intransitive verb zravnati se, pokonci sedeti; colloquially iz ležečega se dvigniti v sedeči položaj; ostati (dolgo) na nogahto make s.o. sit up slang preplašiti, osupiti koga; figuratively nagnati koga na težko deloto sit up and take notice — nenadoma postati pozoren, pokazati interes, napeti ušesa, pozorno prisluhniti -
12 dead
[ded] 1. adjective1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) mrtev2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) pokvarjen3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) popoln2. adverb(completely: dead drunk.) popolnoma- deaden- deadly 3. adverb(extremely: deadly dull; deadly serious.) zelo- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock* * *I [ded]adjectivemrtev, brez življenja, crknjen; nedostavljiv (pošiljka); popoln; izumrl, neveljaven; otopel, otrpel; zamolkel, moten; slep (okno); jalov (sloj); temen (noč); ugašajoč; globok (spanje); ovenel; neraben, slab, izločen; neodločen (tekma)American colloquially dead above the ears — neumen, topoglavdead end — slepa ulica; figuratively zagataAmerican dead freight — nepokvarljiv tovorAmerican slang dead from the neck up — trapast, butastmilitary dead ground — ozemlje, ki je zunaj streljajadead letter — nedostavljivo pismo; izumrl običaj; zakon, ki ga ne spoštujejodead level figuratively enoličnost, neučinkovitostto make a dead set on — napasti z vso odločnostjo; truditi se, da se komu približamocolloquially dead men ( —ali marines) — izpite, prazne steklenicedead nuts on — popolnoma zaverovan, navdušen za kajdead office — pogrebni obredi, zadušnicadead reckoning marine približna ocena (dolžine poti)dead stock — mrtvi kapital; neprodajno blagodead weight — lastna teža; figuratively huda ovira napredkadead wood — posušen les; izvržek, izbirekdead silence — popolna, mrtva tišinaII [ded]adverbskrajno, popolnoma, docelato cut s.o. dead — ignorirati koga, ne pozdraviti gaIII [ded]nounsmrtna tišina, mrtvilothe dead plural mrtvi, pokojniki, umrlicolloquially on the dead — odločno, resno; plural mineralogy jalovina
См. также в других словарях:
vès — vsà vsè [vǝs] zaim., ed. m. vsèga tudi vsegà, vsèmu tudi vsemù, za neživo vès, za živo in v samostalniški rabi vsèga tudi vsegà, vsèm, vsèm; ž. vsè, vsèj stil. vsì, vsò, vsèj stil. vsì, vsò; s. vsèga tudi vsegà, vsèmu tudi vsemù, vsè, za živo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bedéti — ím tudi bdéti ím [prva oblika bǝd] nedov., bedì tudi bdì (ẹ í) 1. biti buden, ant. spati: bedeti vso noč; bedeti pri bolniku, pri mrliču; pren. lučka bedi dolgo v noč ∙ ekspr. ali bedim ali sanjam? ali je mogoče, da je to res 2. knjiž. posvečati … Slovar slovenskega knjižnega jezika
čúti — 1 čújem nedov. in dov., čúl in čùl (ú ȗ) raba peša 1. s sluhom zaznavati; slišati: ne kliči, saj te nihče ne čuje; čul je glasne korake in udarce na vrata; čuti govorjenje, smeh; v daljavi je bilo čuti grmenje; ni čul, kdaj je prišel; dobro,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prespáti — spím dov., prespì prespíte; prespál (á í) 1. speč prebiti, preživeti: noč je mirno prespal; tretjino življenja človek prespi / fant je dogodek prespal in zjutraj ni vedel nič o njem / na vlaku je prespal vse postaje do Ljubljane / prespati… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
držáti — ím nedov. (á í) 1. imeti kaj z rokami oprijeto: držati kozarec; držati za kljuko, vrv; detektivove roke so ga čvrsto držale; držal ga je kakor v kleščah / od smeha smo se držali za trebuhe / držita se za roke // z rokami imeti oprijeto kaj zaradi … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bél — a m (ẹ̑) fiz. enota za merjenje jakosti zvoka ali glasnosti í [beu̯] ž (ẹ̑) 1. les. svetlejši les na obodu debla; beljava: bel je že preperela 2. vet. očesna bolezen, pri kateri postane leča motna; siva mrena: konj ima bel ◊ anat. bela živčna… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
krókati — am nedov. (ọ̑) pog. udeleževati se zabave, na kateri se zlasti veliko pije in ki traja pozno v noč: krokal je s prijatelji / vso noč je krokal / ekspr. nocoj se mu ni ljubilo krokati krokajóč a e: krokajoča študentovska družba … Slovar slovenskega knjižnega jezika
péti — pôjem nedov., pój pójte tudi pôj pôjte; pél (ẹ ó) 1. oblikovati tone, melodije z govorilnimi organi: dolgo v noč sta še pela; zibala je otroka in mu pela; glasno, veselo, žalostno peti; poje kot slavček zelo lepo / peti od sreče, veselja; peti… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
potíkati — am nedov. (ȋ) drugega za drugim dajati, spravljati v zemljo: potikati čebulčke, sadike ● potikal je prst skozi mrežo in ga spet umikal vtikal potíkati se ekspr., s prislovnim določilom 1. hoditi brez cilja, namena: rad se s puško potika po… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
potíti se — ím se nedov. (ȋ í) 1. izločati pot, znoj: po vsem telesu se je potil; vso noč se je potil; debeli ljudje se bolj potijo kot suhi / noge, roke se mu potijo 2. nav. ekspr. na svojem površju delati kapljice: pred dežjem se kamen poti; stene v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
báti se — bojím se nedov., bój se bójte se; bál se (á í) 1. čutiti strah, biti v strahu: ponoči in v gozdu se otrok boji; nič se ne boj; hudo, močno, zelo se bati; na smrt se bojim; preh. bati se sovražnika; boji se ga kot hudič križa, kot živega vraga… … Slovar slovenskega knjižnega jezika